Dharma-Thoughts

ธรรมวาจา ฉบับอิสระเสรี

มีโอกาสได้อ่านหนังสือเกร็ดธรรมคำคม พาชีวีมีสุข ของสำนักพิมพ์โพธินันท์ เป็นหนังสือแปลจากต้นฉบับ

On Being  CAREFREE  THE  EVERLASTING  LIGHT : Dharma Thoughts of Master Hsing Yun

佛光菜根譚 “自在” guāng cài gēn tán zí  zàiแปลโดย ภิกษุณีอัมพิกา 

เนื่องจากว่า ลองอ่านดูทั้งภาษาจีน อังกฤษ และคำแปลภาษาไทย ดูน่าสนใจดีด้วยเนื้อหา  อีกทั้งหนังสือเล่มนี้มีต้นฉบับภาษาจีนด้วย จึงคิดว่าเหมาะแก่การซื้อมาศึกษาภาษาจีน จะได้มีโอกาสศึกษาคำที่เกี่ยวกับพุทธศาสนาด้วย นับว่าได้ประโยชน์หลายทางเลยทีเดียว ลองอ่านดู

 

 

平安就是佛報

Píng ān jiù shì bào

ความสุขสงบคือโชควาสนา

功德就是壽命

Gōng jiù shì shòu mìng

บุญกุศลคืออายุวัฒนะ

知足就是富貴

Z zú jiù shì guì

การรู้พอคือความร่ำรวย

適情就是自在

S qíng jiù shì zì zài

ความเรียบง่ายคือความอิสระ

 

 

 

心意柔身自在

Xīn yì róu hé shēn zài

ยามจิตใจอ่อนโยนกายก็เป็นอิสระ

眼耳清净心在閑

Yǎn ěr qīng jìng xīn zì xián

เมื่อหูตาสะอาดสงบใจก็เป็นสุข

天倫團聚家自樂

Tiān lún tuán jù jiā zì lè

เมื่อหมู่ญาติมิตรปรองดอง ครอบครัวก็เป็นสุข

世道公正民自安

Shì dào gōng zhèng mín zì ān

เมื่อสังคมคงไว้ซึ่งความยุติธรรม ปวงประชาก็เป็นสุข